Это сайт присяжного переводчика голландского (нидерландского) языка Елены Восмеер.

Заверенные (присяжные) переводы с голландского

Если Вам нужен перевод с русского, украинского, белорусского на голландский язык или с голландского, то я с удовольствием сделаю для вас перевод.

Я присяжный переводчик русского, украинского и белорусского языков в комбинации с нидерландским (голландским), и поэтому уполномочена делать заверенные переводы (beëdigde vertalingen), которые могут потребоваться Вам для предоставления в официальные инстанции Нидерландов (IND, gemeente, IDW и проч.). Кроме того, я являюсь единственным присяжным переводчиком для всех трех названных языков, что может пригодится, если ваши документы были выданы в разных странах.

 

Услуги

В качестве переводчика голландского языка я могу предложить вам следующее

  • Присяжные переводы
  • Нотариальные переводы
  • Переводы деловой документации
  • Переводы сайтов
  • Устный перевод, в качестве присяжного переводчика и в качестве разговорного переводчика

Если у вас есть вопросы, то обращайтесь ко мне за дополнительной информацией

Образование

  • Полное среднее образование в Москве (1982, с золотой медалью)
  • Факультет Экономической кибернетики, МИУ, Москва (1987, «красный диплом»)
  • Факультет славистики, университет Гронингена (1998)
  • Курсы «Судебный (устный) переводчик в уголовных делах», SIGV (2005)
  • Курсы «Судебный (письменный) переводчик в уголовных делах», SIGV (2006)
Stempel beëdigd vertaler Oekraïens

Специализация

  • Перевод личных документов: свидетельство о рождении, свидетельство о браке, свидетельство о разводе, справка о семейном положении, диплом, приложение к диплому и т.д.
  • Присяжный перевод/ заверенный перевод документов для MVV
  • Юридический перевод: договор, брачный контракт, завещание, справка, повестка, устав предприятия, выписка из торгово-промышленной палаты и т.д.
  • Технические переводы и переводы текстов с техническим уклоном: руководства/инструкции, описания, ценовые предложения, информационные бюллетени и т.д.
  • Рекламные переводы, переводы сайтов

Как я работаю

С приходом в нашу жизнь интернета расстояния потеряли свое значение. Живете ли вы в Амстердаме, Маастрихте или Гронингене, Москве, Киеве или Минске — вам не нужно лично являться ко мне в бюро, чтобы завезти документы или тексты для перевода. Вы можете просто выслать их в отсканированном виде или формате Ворд. Мои заказчики проживают по всем Нидерландам — в Гааге, Харлеме, Зволле, Тилбурге, Алмере, Бреде, Роттердаме, Утрехте, Эйндховене, Неймегене, Апелдорне, Энсхеде, Арнеме, Амерсфорте, Хертогенбоше, Заанстаде, Хилверсюме, Лейдене, Катвейке, Зутермере, Ньивегейне, Дордрехте, Дельфте, Эде, Леувардене, Херенвене, Ассене, Алкмаре, Венло, Удене, Заандаме, Волендаме, Девентере, Хелмонде, Меппеле, Эммене, Оссе, Хенгело, Алмело, Лелистаде, Спейкерниссе, Влардингене, Берген-оп-Зом, Капелле ан ден Эйссел, Венендале, Зейсте, Рурмонде, Ден Хелдере, Дутинхеме, Тенеузене, Мидделбурге, Хогевене и проч.

Сначала запросите цену и сроки перевода. Это никогда не накладывает на вас никаких обязательств. Вы получите от меня ценовое предложение, которое содержит цену, сроки выполнения или сдачи заказа и прочую информацию и условия.

Только после вашего согласия, я делаю перевод и отправляю его вам по почте или по электронной почте.